Search icon

Sport

09th Aug 2016

The Sun’s embarrassing transfer story fail shows the perils of using Google translate

Oh dear

Tom Victor

Over the last few years, the transfer window has become a dog-eat-dog world.

In the rush to be first to a story, newspaper reporters have searched foreign publications for the lowdown on local targets pursued by Premier League clubs.

Of course, not everyone is fluent in every single European (or indeed South American) language, so sometimes other measures need to be taken. Online translation services, for example.

But while these can be handy for helping you get the gist of a story, anyone using foreign publications to source news should probably make themselves aware of the names of each country’s biggest print titles.

That way you can avoid slip-ups like this one from The Sun, linking Middlesbrough with Danish footballer Ekstra Bladet.

Sounds like Boro are on the verge of a pretty exciting deal, eh? Only one problem: Ekstra Bladet is the name of a Copenhagen-based tabloid, rather than a footballer.

https://twitter.com/friebos/status/762690406471573504

Boro have, of course, been linked with Nicolai Boilesen – the Danish left-back whose Ajax contract expired this summer. Not a tabloid whose top sports stories at the time of writing are about tennis star Caroline Wozniacki and Olympic swimmer Mie Østergaard Nielsen.

Perhaps it’s a wry observation on Middlesbrough manager Aitor Karanka needing to paper over the cracks in defence. No, we’re not buying it either.

Read more:

Joe.co.uk Snapchat